﹛﹛The shipment has arrived in good condition.運到之貨情況良好
I hope you'll be entirely satisfied with this initial shipment.我希望您能對第一批貨感到滿意﹛
Please exercise better care with future shipments.對今后裝運的貨，請多加注意﹛
Can last shipment be duplicated?上次裝運的貨能再賣一批嗎？
We regret we can't ship as you desired.很抱歉，我們不能按你們的要求裝船﹛
We'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu.我們將派船只在黃埔裝運﹛
There is an over-shipment of 200 lbs.貨物多裝了200磅﹛
Can we short-ship 5 tons?我們可以少裝5吨嗎？
Please hold shipment pending our instructions.請在我們通知之前暫停裝貨﹛
The goods are all ready for shipment.貨物已經准備好待裝運﹛
I've got a bone to pick with you over your last shipment to London.
The cargo has been shipped on board s.s. "Dong Feng".貨已裝上﹛東風﹛號輪船﹛
We ship most of our oil in bulk.我們裝運的油多數是散裝的﹛
We can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.
The facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot.
Can our order of 100 cars be shipped as soon as possible?我們訂的100輛小汽車能盡快裝運嗎？
An early reply from you will help us to speed up shipment.
The order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.
Could you manage to hasten the delivery?你們能否加快裝運？
Could you possibly effect shipment more promptly?你們能不能提前一點交貨呢？
A timely delivery means a lot to us.及時交貨對我們來說關系可大了﹛
I'm sorry to say that we can't advance the time of delivery.
There's still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.
If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earlier.
Could you do something to advance your shipment?你們能不能設法提前交貨？
They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.
Since the time of shipment can not be fixed, I can not but worry about it.
I'm sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being.
Can you effect shipment of the order in March?您看這批貨能在3月份裝運嗎？
Is it possible to effect shipment during October?能不能在10月份交貨？
I want the goods to be delivered in June.我希望你們能在6月份交貨﹛
After shipment, it will be altogether four to five weeks before the goods can reach our retailers.
We can effect shipment in December or early next year at the latest.
We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.
You expect us to make delivery in less than a month, right?
I'm terribly worried about late shipment.我非常擔心貨物遲交﹛
Shipment during October 1990 1990年10月裝運
shipment during October/November 1990年10月或11月裝運
shipment on or before 15th, November, 1990 1990年11月15日以前裝運
shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.
Shipment on or before the end of November 1990. 1990年底或以前裝運﹛
Shipment on Board the Vessel called the﹛. 已由某某輪船裝運
to exercise better care with sth 多加關心
It's better to designate Tanggu as the loading port.在塘沽裝貨比較合适﹛
A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing Hotel.
We'd better have a brief talk about the loading port.我們最好能就裝運港問題簡短地談一談﹛
You may choose Tianjin as port of shipment.你可以選擇天津作為交貨港﹛
How about shipping them from Huangpu instead of Shantou?把汕頭改為黃埔交貨怎么樣？
You insist that Dalian is the loading port, right?您堅持把大連定為裝運港，對嗎？
Now Huangpu is fine as the loading port.現在可以把黃埔定為裝運港﹛
We are always willing to choose the big ports as the loading ports.
We'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.
It makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.
Shall we have a talk on the port of discharge this afternoon?
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.
What's your unloading port please?你們的卸貨港定在哪里？
It's not reasonable to have the goods unloaded at Hamburg.把貨卸在漢堡不太合适﹛
We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London.
As most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port.
There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.
We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.我們愿意把卸貨港由東京改為大阪﹛
Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney?
Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?您是不是想把貨物由香港轉至澳門﹛
We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.
So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.
In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.
All transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price.
Partial shipment is allowed.允許分批裝運﹛
I heard that partial shipment wasn't permitted.我听說不允許分批裝運﹛
Transhipment is (not) allowed.（不）准許轉船﹛
We must have the goods here in September for reshipment.貨物必須9月份到達此地以便再轉運﹛