六、報價:
1. 我們的報價如下:(很高興報價如下)
We are pleased to quote as follows:
譯: 回覆您12月9日的詢問,很高興報價如下:
2. 打…. 折
offer (sb) a discount of 10% 打九折
offer (sb) a 10% discount
* offer 可以用 allow, grant 取代
例: We offer a 20% discount off list prices.
定價打八折
We will offer a 10% discount off list prices for orders over $10,000.
more than $10,000
exceeding $10,000
凡超過一萬美元的訂單,就給予九折優待
We will allow you a further 5% discount for orders of more than 500 units.
grant you an additional
an extra
若您訂購五百件以上,我們會再給九五折優待。
譯: 數量達1000 給九折,超過1000 給予八五折優待。(up to)
七、訂單:
1. 下訂單
place an order/orders for sth with sb
例: If your price is workable, we will place a large order with you.
若價格可行,我們就會向您下大筆的訂單。
If the prices quoted are competitive, and the quality up to standard, we will place regular orders with you.
若所報的價格具有競爭力且品質達到標準,我們會經常下訂單。
譯: a. 若產品令人滿意,未來我們還會再下訂單。(in the future)
b. 若您能提供優惠的報價且保證收到訂單後三週內交貨,我們會經常下訂單。
八、出貨:
1. 因急著要貨(請在…前交貨/請迅速交貨)
as the goods are urgently required/needed,
as we are in urgent need of the goods, ……..
例: As the goods are urgently required, we would be grateful for delivery by May 15.
We would be grateful for delivery by May 15 as the goods are urgently required.
由於需貨孔急,請在五月十五日前交貨。
Prompt delivery would be appreciated as we are in urgent need of the goods.
由於需貨孔急,請迅速交貨。
譯: 由於需貨孔急,請在月底前交貨
2. 在收到… 之後, (多久) 即可以出貨
Delivery will be made ……………on/after receipt of ….
Shipment will be effected
例: Delivery will be made immediately on receipt of your remittance.
收到匯款後即馬上出貨。
Shipment will be effected within 30 days after receipt of your L/C.
收到信用狀後30天內即可出貨。
譯: 收到訂單後三星期內即可出貨。
3. 準備好出貨。
be ready for shipment/dispatch
例: The goods you ordered are ready for shipment.
dispatch
您所訂購的物品已準備好出貨。
譯: 很高興確認,您在9 月 15 日訂購的書籍已包裝好且準備出貨。(pack)
4. 請求延長出貨日期。
Please kindly extend the shipping date to the end of next month.
九、付款、催款:
1. 將以…..方式付款
Payment will be made by….. (買方陳述)
should (賣方陳述)
例: Payment will be made by bank transfer.
將以銀行轉帳方式付款。
譯: 付款應以支票或銀行轉帳方式行之。
2. 附上……(金額) 支票一張,支付……..
We enclose a cheque/check for 金額 in payment of/for ……
our settlement
Enclosed is our check for……………………….
例: We enclose a check for€600 in settlement of your statement dated May 15.
附上600歐元支票一張,支付您5月15日的帳單。
Enclosed is our check for $ 2000 in payment for the goods supplied on Oct. 15.
附上2000美元支票一張,支付您10月15日的貨款。
譯: 附上500英鎊支票一張,支付發票135 號的帳款。
3. (帳款)已逾期(多久時間)。
be…..overdue
past due
例: Your payment is three months overdue.
您的貨款已逾期三個月未付。
例: Settlement of this account is more than a month overdue.
此帳款已逾期一個多月。
譯: 容我們提醒您,您訂單312 號的貨款已逾期一個月。
十、訴怨:
1. 少了
sth be missing (from…..)
例: Two cartons are missing.
少了兩個紙盒。
Four cases are missing from the consignment.
貨少了四箱。
2. 短裝
sb short-ship sth by …..
例: You have short-shipped this consignment by three bales.
(這批貨)你們短裝了三捆。
3. 受損
be damaged
例: Some of the articles were badly damaged.
有些物品嚴重受損。
4. 在….的時候發現….
Upon / On + Ving…., we found that ….
例:On inspecting the goods, we found that the quality was not up to sample.
檢查貨物的時候,我們發現品質未符合樣品的規格。
譯: 在打開紙箱的時候,我們發現半數的盤子都嚴重受損。(unpack /carton box)
留言列表